英文裡面,名詞複數型態變化是加s為主,當然還有少許(?)其他變化的情形;好的,那麼,西班牙文呢?
西班牙文的名詞複數型態變化,第一步,首先是要看看
結尾的字母是母音還是子音,這是第一個判斷之處~~
若結尾是子音,則變為複數時後面要加es,例如:español(西班牙文) → españoles,這是情況一。
若結尾是母音,則基本上變為複數時後面要加s,例如:libro(書) → libros,這是情況二。
情況二的
"基本上"以外呢?要注意結尾的母音是否有加
重音符號,也就是在字母上面有一撇...
情況三,結尾的母音是
ó、é、á時,則變為複數時後面要加s,例如:café(咖啡) → cafés。
情況四,結尾的母音是
í、ú時(不是韓國唱歌的那位IU...對不起冷掉了...= =),則變為複數時後面要加es,例如:bambú(竹子) → bambúes。
情況五,
結尾的字母是s時,且重音不在最後音節時,
單複數同型,例如:lunes(星期一) → lunes。
情況六,特殊情形,
外來語,變化方式→加es或是加s的變化都有人做(推測是受英語等外來語的原本變化方式所影響),似乎(不確定...)是因為國別不同而有差...但總之加es的方式是比較王道的~~
C U ~
※ 其他篇章請見此:
《簡易基礎西班牙文小教室》
沒有留言:
張貼留言